문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 진격의 거인 (문단 편집) ==== 번역 오류 ==== 전자가 올바른 번역, 후자가 정발 번역이다. 물론 번역가 입장에서 보면 인명 문제는 타 오역과는 달리 만화 내에서 로마자 표기가 병기되어 있는 것도 아니고 정보도 제한적인 만큼 이해가 안 되는 수준은 아니다. * 에렌(Eren) → 엘런 * 아를레르트(Arlert) → 알레르토 * 에르빈(Erwin) → 엘빈 * 위미르(Ymir) → 유미르 * 엘트(Eld) → 에르드[* 독일어에서 단어가 d로 끝나면 이건 t발음이 되기 때문에 '엘트'가 되어야 한다. 에르트가 아닌 엘트인 이유는 L이 ㄹ받침처럼 쓰이는 건 독일어도 마찬가지기 때문이다. 이와 비슷한 예로 Elbe, Gelb, Geld 등의 단어 모두 엘이나 겔로 발음한다. 일본어 역시 エルド라고 되어 있다. 이 역시 독일어 발음 규칙을 적용한다면 일본어 표기도 오류인 셈.] * 페트라 랄(Petra Ral) → 페트라 라르 * 크사버(Ksaver, Xaver) → 쿠사바 * 올랭피아(Olympia) → 오란피어저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기